Бенгальский присяжный переводчик в Анталии
Бенгальский присяжный переводчик в Анталии
14 апреля, 2020
Перевод договоров в Анталии
Перевод договоров в Анталии
15 апреля, 2020
Show all

ПЕРЕВОД САЙТА В АНТАЛИИ

В современном мире почти у всех компаний есть свой сайт, на котором каждый человек может заказать те или иные услуги. Для расширения клиентов сайты переводят на разные языки, которыми обычно владеют сотрудники компании для оказания определенной услуги и сервиса. С каждым годом все больше и больше компаний заказывают услугу профессионального перевода сайтов у Бюро переводов, соответственно у профессиональных переводчиков. Более 2 млрд. людей являются активными пользователями сети интернет. Конечно же большая часть интернета заполнена на английском языке, включая и сайты компаний потому, как у каждой компании имеющей свой сайт обязательно будет указан английский язык на их сайте как один из основных. Поскольку английский язык является международным языком, то это вполне нормальная закономерность, что 70% поискового трафика в интернете припадает именно на английский язык. Мы, как Бюро переводов в Анталии «Antalya Translator», так же предоставляем услуги по переводу сайта на английский, арабский, русский, украинский, турецкий, немецкий, персидский и другие языки.

Как же перевести сайт?

 

Для перевода сайта обычно используют несколько способов и вот несколько из них:

— возможен перевод сайта, используя бесплатные интернет инструменты;

— можно перевести сайт самостоятельно, без посторонней помощи;

— заказ перевода сайта у профессионалов, в виде Бюро переводов;

— заказ перевода сайта у частного переводчика;

— можно заказать отдельный маленький сайт на необходимом вам языке.

 

Перевод сайта через бесплатные интернет инструменты очень популярен, но имеет ряд недостатков и основной из них – это  качество перевода, которое очень низкое, что недопустимо для больших компаний, особенно с Вип клиентами. Но в данном случае Вы получаете этот перевод абсолютно бесплатно и быстро. 

Перевести сайт самостоятельно возможно только в том случае, если Вы знаете на высоком уровне иностранный язык и владеете необходимой терминологией, в противном случае Вы потратите очень много времени на перевод и поиск необходимых терминов, и перевод будет некачественный, что может плохо повлиять на отзывы и впечатления клиентов о компетентности и грамотности вашей компании в целом. И время затраченное на перевод сайта самостоятельно может быть больше, чем того хотелось бы.

Заказ перевода сайта в Бюро переводов будет значительно дороже, чем в предыдущих вариантах, но есть несколько неоспоримых преимуществ: скорость перевода и качество перевода будет на высшем уровне.

Для того, чтобы определиться какой именно вариант Вам выбрать, необходимо точно знать Ваши цели и задачи, а также финансовые возможности.

Какие есть особенности при переводе сайта?

Перевод сайта заключается в переводе текстов сайта, которые должны быть написаны профессиональными копирайтерами, разработчиками сайта или же Вами. В перевод сайта включено описание компании, продукции или товаров, которые изготавливает или продает компания, ваши контакты, историю, описание и многое другое. Перевод сайта также зависит от сферы деятельности вашей компании потому, что стиль компаний будет абсолютно разный как по структуре, так и по содержанию.

Сайт – это интернет-лицо компании. В наше время почти все пользуются интернетом, и в первую очередь заходят на сайт определенной компании в поисках того или иного продукта, или услуги. Зайдя на сайт каждый смотрит как структуризирована информация, какие есть услуги, читает информацию о создание компании,  блог, контакты, и что не мало важно читает отзывы об этой компании, что порой становится ключевым решением при выборе компании для определенных услуг.

Чтобы правильно перевести сайт нужно найти действительно профессионала в той сфере, в которой Вам нужно. Нужен переводчик, который специализируется на тематике сайта, а так же редактор, который будет владеть иностранным языком на уровне носителя языка.  Другими словами нужна команда профессионалов, которая будет переводить сайт. В команде работа должна быть согласована и распределена между участниками перевода сайта, что позволит сделать качественный перевод сайта на необходимый Вам язык. Благодаря правильному переводу Вашего сайта его можно легко преобразовать поисковым трафиком, что принесет увеличение прибыли для Вашей компании.

Самым популярным языком, на который переводят сайт, конечно же есть английский язык. Если Ваш сайт переведен на английский язык, то это позволит охватить максимальное количество аудитории по всему миру.

 

Цена на перевод сайта зависит от количества страниц на сайте и тематики сайта.

 

Наше Бюро переводов в Анталии «Antalya Translator» предлагает услуги качественного перевода сайтов под ключ, поддержку сайта после перевода (перевод новостей на сайте или других данных); локализацию сайта под особенности страны, для которой делается перевод; оптимизацию сайта под поисковые системы (ключевые запросы в интернете), благодаря чему Вашу компанию легко смогут находить все пользователи интернета и другие услуги связанные с переводом сайта.

В нашем Бюро переводов работает команда специалистов, которая сможет перевести сайт качественно, в короткие сроки и по доступной цене.

За более детальной информацией обращайтесь к нам по указанной контактной информации на нашем сайте. Мы всегда рады помочь!

 

Наши услуги: перевод сайта, перевод сайта в Анталии (Анталья), на английский, арабский, русский, украинский, немецкий, персидский и другие языки, перевод сайта в Муратпаша, перевод сайта в Кепезе, перевод сайта в Коньяалты, веб сайт, website, редактор сайтов, локализация сайтов.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *