Antalya Konyaaltı Driving Licence Translation
September 13, 2023
Guide to Renting a House in Antalya for Foreigners
September 13, 2023

Language translation is of great importance in our globalised world. In the business world, in the field of law, in the health sector and in many other fields, it may be necessary to communicate between people who speak different languages and to translate official documents. This is where sworn translators come into play. So, who is a sworn translator and what kind of role do they play?

What is a Sworn Translator?

A sworn translator is a professional translator who translates documents written in one language into another language in an official and reliable manner. The most important feature of sworn translators is that their translations are official and they are authorised to translate legal or official documents.

What are the duties of a sworn translator?

  1. Translation of Official Documents: Sworn translators translate official documents such as documents, court decisions, birth certificates, marriage certificates, passports, etc. to make them legally valid.
  2. Court Interpreting: They help people who cannot understand the language of witnesses or suspects in court. This plays a critical role in ensuring a fair judicial process.
  3. Notarisation: Sworn interpreters are authorised to take their translated documents to a notary public to have them notarised. This proves that the translation of the document is reliable.
  4. Confidentiality and Accuracy: Sworn translators strictly adhere to the principles of confidentiality and accuracy. Mistranslating a document or disclosing personal information can have ethical and legal consequences.

How to Become a Sworn Translator?

In order to become a sworn translator, it is generally necessary to follow the steps below:

  1. Good Language Skills: Having a good command of the language and writing skills is a basic requirement.
  2. Translation Training: Training in translation is important to learn translation techniques and ethical rules.
  3. Oath Ceremony: In some countries, sworn translators take an oath of office. This oath means a commitment that their translations will be accurate and reliable.
  4. Certification and Licences: In some countries, sworn translators must hold an official certificate or licence.

Conclusion

Sworn translators provide an important service to society by ensuring that official and legal documents are translated reliably and accurately. These professionals help us overcome language barriers and communicate across the globe.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *